
古事記原文でも
イザナミ→「あなにやし、えおとこを」(意味:あなたは、なんていい男なんでしょう)
イザナギ→「あなにやし、えおとめを」(意味:あなたは、なんていい女だろう)
と、声をかけあっています。
こうして仲良し兄妹から仲良し夫婦になりました。
古事記原文でも
イザナミ→「あなにやし、えおとこを」(意味:あなたは、なんていい男なんでしょう)
イザナギ→「あなにやし、えおとめを」(意味:あなたは、なんていい女だろう)
と、声をかけあっています。
こうして仲良し兄妹から仲良し夫婦になりました。
この記事が気に入ったら
いいねしてね!